10 veidi, kā Nintendo Of America mainīja uguns emblēmu

Kādu Filmu Redzēt?
 

Nevienai Nintendo sērijai nav tik daudz izmaiņu, kad runa ir par štatiem Uguns emblēma dara. Lai gan daudzas Nintendo radītās spēles katrā reģionā būtībā nemainās, izņemot paredzamos kultūras uzlabojumus, Uguns emblēma šeit pastāvīgi kavē ievērojama cenzūra. Par laimi, tas nav izdarīts tā, lai pilnībā mainītu produktu, atšķirībā no tā, ko 4kids TV darīja ar Yu-Gi-Oh! sērija.



Lielākā daļa izmaiņu ir vērstas vai nu uz mini spēlēm, vai uz virspusējām lietām, piemēram, personāžam jāpievieno vairāk apģērba. Dažos gadījumos dialogs tiek mainīts tik lielā mērā, ka tas pilnībā maina sākotnējā citāta būtību.



10Spīduma ceļš tika vienkāršots Amerikas auditorijai

Spožuma ceļš bija pirmais Uguns emblēma izlaists ārpus Japānas mājas konsolēs un pirmais, kurš sērijā ieviesis 3D grafiku. Tas ir patiess iesācējs, kā arī tāds, kas, redzot valstis, piedzīvoja lielas izmaiņas.

Atšķirībā no turpmākajām spēlēm nekas netika izņemts, taču grūtības tika ārkārtīgi pielāgotas. Japāņu versijas maniaka režīms tika mainīts uz amerikāņu grūtībām, padarot viņus par sērijām, kuras lielākā daļa spēlēja pirmo reizi.

9Aptuveni 5% no Radiant Dawn's Story tika sagriezti

Virspusēji šķiet, ka 5% spēles stāsta sagriešana šķiet nepāra lēmums, it īpaši, ja tas ir garš Uguns emblēma spēles mēdz būt. Tomēr šajā gadījumā tas drīzāk ir saistīts ar neparastu veidu, kā japāņu izstrādātāji formatēja lietas.



chimay blue abv

Japānā smagais un maniakais režīms piedāvāja garāku scenāriju, padziļinoties ar mācību un atstājot neveiksmi tiem, kas spēlēja normāli. Amerikā viņi palika pie scenārija no parastā iestatījuma un pārnesa to pāri grūtībām, tāpēc nebija iespēju redzēt papildu saturu, ko japāņu spēlētāji redzēja savās grūtākajās grūtībās.

abita andygator alus

8Petting tika noņemts no uguns emblēmu likteņiem

Mājdzīvnieku noņemšana Uguns emblēmas likteņi bija problēma ar dažiem šīs sērijas faniem, kad tā tika izlaista Amerikā. Ņemot vērā to, cik pret cenzūru visvairāk ir, tas nav pārsteidzoši. Tas arī nav pārsteidzoši, ka Nintendo tomēr izveda mini spēli.

SAISTĪTĀS: Mario un 9 citi Nintendo varoņi, kurus jūs nezināt, bija manga pielāgojumi



Sekss štatos, salīdzinot ar Japānu, joprojām ir diezgan tabu tēma, labā vai sliktā ziņā. Ir grūti iebilst pret to, ka, atstājot mini spēli, kurā jūs varētu uzrunāt un pieskarties noteiktiem varoņiem, daži būtu slikti uztvēruši un radījuši negatīvu pretreakciju pret spēli, kurai jau bija tikai niša. sākt ar.

7Bēdīgi slavenā geju pārvēršanas aina tika noņemta no uguns emblēmu likteņiem

Neatkarīgi no kāda domām par cenzūru, šīs ainas noņemšana bija gudra, un, atklāti sakot, tai nekad nevajadzēja iekļūt spēles japāņu versijā.

Tiem, kas nezina, attiecīgā aina Soleilai bija atzinusi, ka viņai bija grūti sarunāties ar sievietēm, kas lika galvenajai varonei dzert dzērienu ar burvju pulveri, kas viņai ļāva redzēt vīriešus kā sievietes un otrādi. Pēc tam atklāti geju varonis Soleils iemīlas vīriešu varoni. Lai gan būtu bijis labi, ja Soleil atklātu, ka viņas seksualitāte bija plūstamāka, nekā viņa iepriekš domāja, krītot vīrietim, fakts, ka tas tika izdarīts, izmantojot viltību, un tas, kas būtībā bija konversijas maģija, piešķir visai lietai sliktu leņķi .

6Karstie avoti tika pārveidoti uguns emblēmu likteņos

Atšķirībā no petting mini spēles, amerikāņu spēles versija tieši nenoņēma karstos avotus no spēles, bet drīzāk mainīja dažus tās aspektus.

Nintendo of America no spēles noņēma dažus peldkostīmus, kas parādīja pārāk daudz ādas un padarīja kameru nekustīgu, nevis ļāva spēlētājam to pārvietot. Neviena no izmaiņām nebija tik liela problēma lielajā lietu shēmā un neko no spēles vai tās stāsta nemazināja.

5Atbalsīs ir reklāmas priekšmeti, kurus var iegūt tikai Japānā

Parasti reklāmas uzņēmumi izmanto amerikāņu uzņēmumus. Piemēram, ko Call of Duty un Sveiki ir paveikuši gan ar Mountain Dew, gan Doritos starp citiem zīmoliem.

velns zelta eils

SAISTĪTĀS: 10 Nintendo varoņi, kuri ir pelnījuši grafisko romānu ārstēšanu

Šajā gadījumā patiesībā Japānas veikalu tīkls 7-Eleven piedāvāja astoņas dažādas preces Atbalsis , ieskaitot Septiņu zobenu un Vienpadsmit vairogu. Neviena no precēm nav pieejama Amerikā, lai gan ASV ir daudz 7-Eleven veikalu, tāpēc lēmums par akcijas neatkārtošanu reģionā ir dīvains.

4Tharja parādīšanās Atmodas vasaras krāpšanās DLC ir mainīta

Daudz Vasaras motokross DLC par atmodas tika mainīts, it īpaši, kad tas notika starp spēles amerikāņu un Eiropas izlaidumiem.

shiner alus pudele

Amerika necenzēja lietas tik daudz, kā gaidīts, izņemot dvieļa pievienošanu vienam no Tardžas portretiem, tāpēc viņas aizmugure bija aizsegta, kas ironiski gandrīz padarīja portretu vēl šķietamāku, jo tas nozīmēja, ka viņai aiz dvieļa nav nekā vispār, kaut arī patiesībā viņai bija bikini dibeni. Dīvainā kārtā Nowi, atsaucoties uz Tharja ķermeņa „virpuļojošajām” ķermeņa daļām, palika neskarts.

3Trīs māju skaņas ir zem Sylvain un Mercedes apmaiņas

Silveina varoņa kodols amerikāņu versijā ir neskarts, maz mainot to, kā viņš jūtas pret sievietēm, it īpaši tām, kuras audzina cēlu. Tas padara viņu par interesantu varoni, kuram bija daudz interesanta dialoga ar spēles dalībniecēm sievietēm.

Viens šāds brīdis bija ar Mercedes, kad viņa aicināja viņu uz naidu pret sievietēm, sakot, ka to izraisīja bailes. Diemžēl šī dialoga līnija amerikāņu versijā tika ievērojami samazināta.

diviKornēlijas pēdējie vārdi tiek mainīti tādā veidā, kas viņu aizmirst izmantot

Pēdējie vārdi, kas ir Kornēlijai Uguns emblēma: trīs mājas neatšķiras no oriģinālās japāņu versijas, taču tām ir ļoti atšķirīgs zemteksts.

Japāņu valodā viņa saprot, ka ir tikusi izmantota, un respektē faktu, ka ar viņu šādi manipulēja. Tas ir labs brīdis, kad personāžs tiek pieņemts, un ļauj spēlētājiem nedaudz dziļāk iedziļināties viņu psihē. Tikmēr amerikāņu versija atstāj viņai iespaidu, ka viss notiek pēc plāna un ka viņas frakcija tomēr uzvarēs.

1Plakātu grafika krosoveru spēlei Tokyo Mirage Sessions FE ļoti atšķiras

Tā vietā, lai vienkārši tulkotu tekstu, kā tas ir sagaidāms, Nintendo America izgāja un dažos gadījumos izgatavoja dažādus plakātus. Vissmagākais piemērs ir parādīts iepriekš.

Kreisajā pusē ir japāņu versija, bet labajā pusē - starptautiskā. Lai gan varētu apgalvot, ka tas ir tikai mēģinājums vairāk slēpt varoņus - kaut arī oriģināli viņi vienkārši valkā diezgan standarta peldkostīmus -, galvenā saķere ir tā, ka viņi veica apģērba maiņu, bet pēc tam pat nepūlējās tulkot tekstu uz plakāta vāka tik un tā.

TĀLĀK: 10 Nintendo īpašumi, kas pelnījuši savu anime

uzbrukums titānam 4. sezona eren


Redaktora Izvēle


10 Anime varoņi, kuri var uzvarēt cīņās, nepieskaroties pretiniekam

Saraksti


10 Anime varoņi, kuri var uzvarēt cīņās, nepieskaroties pretiniekam

Daži anime varoņi var uzvarēt savus pretiniekus, nepieliekot viņiem pirkstu visa konflikta laikā.

Lasīt Vairāk
Ginkai un Glūnai ir sava Inuyasha's Shikon Jewel versija

Anime


Ginkai un Glūnai ir sava Inuyasha's Shikon Jewel versija

Shōnen Jump jaunākajai mangai ir priekšnoteikums, kas šķiet kā Inuyasha galvenais uzdevums, kas varētu liecināt par to, kurp virzīsies stāsts.

Lasīt Vairāk