10 sliktākās daļas viena gabala angļu valodā

Kādu Filmu Redzēt?
 

Anime Viens gabals ir bijis diezgan akmeņains ceļš, kad runa ir par tā angļu dub. Kaut arī Funimation ir spējis nodrošināt stabilu lokalizāciju šai animei, tas ne vienmēr notika. 4Kids Entertainment agrāk bija tie, kas dublēja Viens gabals ilgu laiku, kas noveda pie diezgan draņķīgas lokalizācijas, mēģinot padarīt anime mazuļiem draudzīgu.



Kaut arī anime fani noteikti ir labākā dublēšanas laikmetā nekā jebkad agrāk, neviena producēšana nav nevainojama. Pat Funimation ir izdarījis dažus klupienus viņu dublējumā šeit un tur, taču tas ne tuvu nav tik briesmīgu mirkļu līmenis, kāds bija 4Kids.



10ATKLĀŠANU LIKŠANA ANGĻU valodā

2006. gadā 4kids atcēla savu dub Viens gabals samazinoties atdevei. 2007. gadā Funimation turpinās nopirkt tiesības anime dublēt, turpinot to, kur 4Kids pārtrauca. Atzīmējot šo notikumu, kņudinošā 4Kids tematiskā dziesma tika atmesta par labu tās trešajai atklāšanai 'Hikari E', ar vienu ievērojamu izņēmumu.

Atklāšana tika tulkota no oriģinālā japāņu formāta uz angļu valodu, un to dziedāja Viks Minjogna. Ņemot vērā, ka šīs anime cienītāji pirms tam bija briesmīgi dublējušies un pēc tam viņus sagaidīja, tas, iespējams, neradīja lielu pārliecību tieši no vārtiem. Galu galā viņi pārtrauks atvērumu tulkošanu angļu valodā un vienkārši atstāja tos kā ir. Dažreiz vislabāk nav jaukt ar labu lietu.

alus sarkanā svītra

9NETRŪKSTEŅU IZPILDES

Ir daži dublēji, kas pazīstami ar vāju sniegumu, bet Viens gabals šķita, ka šī problēma ir bijusi pīķu laikā 4Kids gados. Kaut arī Funimation šad un tad varēja būt slikta, parasti tas bija fona varonis, un galvenais sastāvs vienmēr bija stabils. 4Kids dub tomēr nebija nekas cits kā slikts.



SAISTĪTĀS: 4 bērni: 10 visjautrākie veidi, kā tas mēģināja padarīt anime vairāk amerikāņu

Balss aktieri un aktrises bieži izklausījās garlaikoti, neiedvesmoti un dažreiz kā viņi nolēma veikt tikai vienu uzņemšanu. Īsāk sakot, tā bija gara blāvu sniegumu rinda un ievērojami sliktāka nekā tas, ko 4Kids darīja iepriekš Pokemons vai Yu-Gi-Oh!

8'LIELISKS NEMO !!'

Ceturtajā epizodē ir aina, kurā bandīts Higuma nolaupa jaunu Lufiju un mēģina aizbraukt. Diemžēl viņam glābšanās plāns ir saīsināts, kad viņu aprij Jūras karalis. 4Kids dublī Higuma tomēr nolemj kliegt 'Great Nemo!' pirms tiek apēsts.



Tā ir tik nevajadzīga rindiņa, ko acīmredzot bez iemesla pievienot ainai. Higuma satiek savu nāvi, vienlaikus kliedzot tik smieklīgu 'nekā' līniju ', kas vienkārši iesūc nopietnību uzreiz. Lai gan, iespējams, ir sliktākas lietas, ko teikt, pirms to apēd jūras briesmonis.

7SANJI BROOKLYN ACCENT

Lielākā daļa 4Kids skatītāju Yu-Gi-Oh! dub, iespējams, ir pazīstams ar Bruklinas akcentu, ko viņi pievienoja Džoijam Rokeram. Kaut arī viņa akcents bija diezgan pārspīlēts un dumjš, tas ir pieradināts, salīdzinot ar to, ko viņi deva Sanji.

krievu upes akla cūka

Sanji 4Kids balss vienkārši izklausījās kā maigi aizskaroši mēģinājumi uz komēdisku Ņujorkas akcentu, nevis īsta runas balss. Vēl smieklīgāk ir tas, ka tas bija tik slikti un tik ļoti nepatika faniem, tāpēc Funimation vēlāk izjokoja akcentu. Pēc laika izlaišanas Kristofers Sabats to atdarinātu viltus Sanji.

6NAV LABOJUMA?

Laboon bija vaļš, kuru Salmu cepures sastapa, kad viņi pirmo reizi iegāja Grand Line līnijā, un viņš pats iebruka Reversā kalnā. Tas noved pie epizodes, kurā viņi sadraudzējas ar vaļu, un vēlāk tiek atklāts un piesaistīts Brūkam Labūna aizmugure. Tomēr 4Kids dub bija citi plāni attiecībā uz Laboon, galvenokārt neviens.

SAISTĪTĀS: Viens gabals: kāpēc (un kā) salmu cepures veica divu gadu pārtraukumu

Laboon un epizode, kurā viņš parādījās, tika pilnībā sagriezti 4Kids versijā, un tā vietā viņš tika aizstāts ar aisbergu, kuru komandai nācās sagraut. Nav skaidrs, kāpēc Laboon vai viņa koncentrētā epizode tika sagriezta, lai gan tas, iespējams, bija tāpēc, ka epizode tika uzskatīta par pārāk vardarbīgu bērniem, tomēr tam būtu bijuši daži nožēlojami blakusefekti, ja 4Kids dublis kādreiz nokļūtu 'Trillera mizas lokā '.

vairoga varoņa raphtālijas augšāmcelšanās

5KROKODILES VĀJUMS IR SVĒTKI?

Oriģinālā anime Luffy beidzot spēja nokļūt Krokodilā, kamēr viņš bija smilšu formā, pateicoties asiņojošām brūcēm. Tā kā 4Kids dub mēģināja būt draudzīgāks ģimenei, tas acīmredzot bija jāmaina. Tāpēc asiņu vietā Lūfijs izmantoja sviedrus, lai trāpītu Krokodilam.

Lai gan šī ir viena no vieglāk saprotamajām izmaiņām, tā uzdod dažus jautājumus. Tas nozīmē, ka Lufijs svieda (tuksnesī) tikai tieši šajā brīdī, nevis iepriekš savā iepriekšējā cīņā. Otrkārt, mainot to no asinīm uz sviedriem, tas šķiet mazāk gudrs veids, kā uzvarēt Krokodilu, jo sviedri ir vieglāk. Ja tas tā ir, tas liek mums brīnīties, kas viņam prasīja tik ilgu laiku, lai viņu uzvarētu.

4VĒRTĪGI JOKI

Jāatzīst, ka, kamēr viņiem bija savas kļūdas, 4Kids dublisti varēja ik pa brīdim pasmieties publikā. Diemžēl Viens gabals nebija viens no tiem. Viņu Viens gabals dub ir piesātināts ar kaudzēm krāšņu joku.

Sākot no sliktām vārdu spēlēm un briesmīgiem vienas līnijpārvadātājiem līdz pat “tēva jokiem”, kas iztukšo spriedzi no katras skatuves, kurā viņi parādās. Būtu viena lieta, ja viņi patiešām būtu smieklīgi, bet viss, ko viņi, šķiet, paveic, ir tas, ka viņi sajauc ainas tonis. Vissliktākais noziegums, ko var izjokot, ir būt nežēlīgam.

3PIRĀTA RAPIS

Lūk, Viena gabala sliktākā atvēršana un, iespējams, visvairāk nicinātā atvēršana animei, lokalizēta vai nē. Sākumā tas sākas tā, kā sākotnēji tika atvērta pirmā Viens gabals izdarīja, pārskatu par Golu D. Rodžeru un viņa leģendāro laimi One Piece. Šķiet, ka viss iet labi, un tad sākas repošana.

SAISTĪTĀS: Labākās angļu anime atveres, ierindotas

Temats dziesma bombardē skatītāju ar kņudinošu repu par Lūfiju un kompāniju, un tas sarīvē uz ausīm. Atvēršana domāta auditorijas uzmundrināšanai, tā vietā 4Kids Viens gabals reps turpināja stenēšanu izraisošu tendenci mēģināt padarīt lietas gludas bērniem, no kuriem 90. gados lielākā daļa bija slimi.

diviPĀRSLĒGT CENZŪRĀ

Iespējams, ka visskaistākā lieta, ko 4Kids dublē Viens gabals ir pazīstama ar cenzūru, kas plosījās visā šajā anime skrējienā. Kopš Viens gabals tajā ir dažas ļoti atšķirīgas pieaugušo tēmas, 4Kids beidzot cenzēja tikai tāpēc, lai padarītu to piemērotu vecumam, ciktāl desmitiem epizožu tika pilnībā izlaistas.

Vardarbība un asinis tika nomierinātas, Sanji cigarete tika aizstāta ar konfekte un ieroči tika pārvērsti par Super Soakers. Daudzi labojumi tika veikti diezgan slikti, un dažreiz tie arī pavēra sižeta caurumus. Ir mulsinoši redzēt daudzos veidos, kā 4Kids turpināja noliecties, lai padarītu izrādi drošu un draudzīgu bērniem.

14KIDS TO PIRMS FUNIMĀCIJAS

Ir ļoti skaidrs, ka 4Kids patiešām nebija piemērots lokalizācijai Viens gabals, ņemot vērā anime vairāk pieaugušajiem paredzēto saturu. Nav skaidrs, kas veicināja viņu lēmumu licencēt Viens gabals rietumos, izņemot to, ka viņi redzēja, cik populāri tas bija Japānā. Tomēr viņiem nevajadzēja būt tiem, kas risināja šo anime.

cigāru pilsētas sidrs un medus

Ar reputāciju un popularitāti, kas Viens gabals ir un būs arī turpmākos gadus, tādai studijai kā Funimation vajadzēja būt pirmajai, kas izrāva šo ikonisko anime, tā vietā 4Kids vispirms nokļuva tajā un izveidoja vienu no visbēdīgākajiem angļu dublējumiem anime vēsturē. Funimācijai galu galā izdevās to sasniegt, bet līdz tam kaitējums jau bija nodarīts.

NĀKAMĀS: Viens gabals: 5 reizes Luffy gandrīz zaudēja apkalpi (& 5 reizes viņš rīkojās kā kapteinis)



Redaktora Izvēle


Mirušo armija: noskatieties Zaka Snaidera Zombiju episkā reklāmklipu

Filmas


Mirušo armija: noskatieties Zaka Snaidera Zombiju episkā reklāmklipu

Netflix izlaiž pirmo treileri Zaka Snaidera “Mirušo armijai”, kurā piedalās inteliģentu zombiju karaspēks, kas plosās cauri Lasvegasai.

Lasīt Vairāk
10 biedējošākās sieviešu filmas ļaundares, ierindotas

Cits


10 biedējošākās sieviešu filmas ļaundares, ierindotas

Dažas sieviešu filmas ļaundares ir metodiskas, bet citas valkā savu ļaunumu uz piedurknes. Bet kurš no viņiem ir briesmīgākais?

Lasīt Vairāk