10 angļu dubi, kuriem vienkārši nav nozīmes

Kādu Filmu Redzēt?
 

Anime dublējumi var būt sarežģīta tēma, jo daži fani nelabprāt dod viņiem iespēju, kas ir saprotams ar visiem piemēriem, kā lokalizācija var noiet greizi. Tomēr angļu dublisti noteikti ir gājuši tālu no sākuma, un ir daudzi, kas sanāk diezgan labi un ir pelnījuši atzinību.



Tomēr katram dublim, kas to izsit no parka, ir vismaz viens, kas viena vai otra iemesla dēļ vienkārši nešķiet, ka tas rūp. Kaut arī šo dublējumu kvalitāte bieži ir tīri šausmīga, daži var būt izklaidējoši vai nu tāpēc, ka tas ir “tik slikti, ka labi”, vai arī tāpēc, ka studija nolēma savvaļā izjust savu adaptāciju.



pabst zilo lentu alus apskats

10Pazīstams ar Zero's Lackluster Dub

Lielākoties, kad ilgstoši anime tiek dublēts, tiek dublēti arī visi vai vairākums tās sezonu, tas tā nav Nulles pazīstamais. Lai gan tai ir četras sezonas zem jostas, tikai viena šīs fantāzijas sērijas sezona tika dublēta angliski, un nav grūti saprast, kāpēc.

Neskatoties uz to, ka tam ir piesaistīts ievērojams balss talants, piemēram, Cristina Vee, lielākā daļa dalībnieku gandrīz katrā skatē izklausās diezgan garlaicīgi un nemotivēti. Arī anime satura apstrīdamais raksturs to nedarīja par labu, pat spēcīgākā burvība nevarēja glābt šo dublējumu.

9Garzija spārns, slikts dub par sliktu OVA

Vecāki anime dublējumi nebija mīlestības un rūpes, ko mūsdienās dara lielākā daļa dublistu, Garzija spārns ir starp tiem nelaimīgajiem dubļiem. Tā kā tā ir bēdīgi slavena ar to, ka ir viena no sliktākajām OVA anime vēsturē, tāpēc nav pārsteigums, ka tās angļu valodas dublēšanas kvalitāte atbilst pārējai.



Kad viņi neizklausās garlaicīgi, gandrīz katrs varonis izklausās tikpat apjucis OVA savītajā stāstā kā auditorija. Tas rada smieklīgu naida pulksteņu veidu, kuru var pārspēt ar draugiem, bet patiesībā tas nav daudz kas cits. Pēc ierašanās šis dublis būtībā bija miris.

8Bijušās izvēles iespējas Yu-Gi-Oh! GX's Dub

Kad anime fani domā par sliktām angļu valodas lokalizācijām, 4Kids Entertainment bieži vien iešaujas prātā. 4Kids izdarīja daudzas dīvainas izvēles, kad runa bija par oriģinālu Yu-Gi-Oh! , tomēr kaut kā viņi sevi vienreizēja, kad pienāca laiks dublēt Yu-Gi-Oh! GX. Tas sākas diezgan pieradināts, bet iet tālāk no sliedēm.

SAISTĪTĀS: 10 Anime Dubs, kas pilnībā izmainīja izejmateriālu



Parastie aizdomās turamie 4Kids 'amerikanizējošajā' bibliotēkā ir, kaut arī dažos aspektos tie tiek piesaistīti līdz vienpadsmit. Papildus tam daži varoņi tiek attēloti ar dīvainiem iespaidiem, viens no ievērojamākajiem ir Crystal Beast Amber Mammoth Arnold Schwarzenegger balss. Papildus tam, viņi pat neuztraucās to pabeigt , pieskaroties pirms ceturtās sezonas.

7Digimona daudzie sliktie joki

Humors var sniegt zināmu ļoti nepieciešamu vieglumu stāstam, ja to lieto pareizi, slikti lietojot, tas var sagraut un aizkavēt. Kamēr Digimona Angļu dublis ir neaizmirstams daudziem faniem, un viens aspekts, kuram visvairāk piekrīt, ir nepatika pret pārāk bagātīgajiem sliktajiem jokiem agrīnajās sezonās.

nitro obsidian stout

Daži dublu žēlabainie joki un vienas līnijpārvadātāji ienāca šausmīgos brīžos, izsūcot visu spriedzi kādā ainā (prātā nāk Apokalimona “picas garozas” metafora). Tas diezgan daudz saglabājās pirmajās divās sezonās, trešās sezonas daļās un pat filmā, taču laika gaitā tas pakāpeniski tika pārtraukts.

6Duelis Meistaru 4. sienas sagraušana

Kad Yu-Gi-Oh! 'S popularitāte eksplodēja, bija daudz atdarinātāju, kuri vēlējās gabaliņu šī pīrāga. Skumji, Duelis Meistari nedarīja daudz, lai atšķirtos no konkurentiem, tāpēc, kad bija pienācis laiks dublēt savu anime angļu valodā, licences devēji nolēma savvaļā dzīvot ar pie sienas, ceturtās sienas pārkāpjošu humoru, kas priecēja par šovs, anime klišejas un popkultūra.

Kaut arī ne visi joki ir uzvarētāji, Duelis Meistari Angļu dublis galu galā uzņem diezgan novecojušu grāmatu kāršu spēles anime un galu galā pārvērš to par jautru parodiju par sevi. Tas varēja mēģināt atskaņot savu stāstu taisni, bet tad tas patiešām būtu bijis tikai Yu-Gi-Oh! klons.

namaste baltais alus

5Jautri šausmīgā Ginesa saga Dub

Stāsts par zobeniem, burvībām un varoni ar leoparda galvu, Guin Saga šķiet, ka tam būtu visas iespējas anime klasikai, kas būtu cienīga lieliska angļu valodas dublai, diemžēl tas tā nebija. Kaut arī šī fantāzijas anime neko daudz nedarīja, lai piesaistītu neviena uzmanību, tas bija smieklīgi briesmīgais angļu valodas dublis, ko tas galu galā ieguva.

Lai gan tas sākas diezgan viduvēji, Guin Saga's dub turpinās nepārtraukti kvalitātes pazemināšanās. Katra rakstzīmju līnija izklausās tā, it kā tā būtu pirmā un vienīgā reize, lūpu sinhronizēšana ir visdažādākā, un ir viena dīvaina aina, kurā varonis patiesībā dzied savu iekšējo monologu. Tas ir tā, it kā dublista režisors būtu uzmetis rokas uz augšu un teicis: 'Es padodu!'

4Animax's Neticami pietrūkst likteņa / Palieciet nakti Dub

Studio Deen adaptācija Liktenis / nakšņošana ir slavena vairāku iemeslu dēļ, diemžēl tās dublēšana ir viena no tām. Kamēr Geneon un FUNimation bija tiesības uz Ziemeļamerikas angļu dublējumu, Animax izveidoja savu dublējumu, kas tika demonstrēts Dienvidaustrumāzijā, un rezultāti patiešām bija kaut kas cits.

SAISTĪTĀS: 10 pretrunīgi vērtētajai animei, kuru jūs nezināt, bija angļu dub

Animax's Liktenis / nakšņošana dub ir vēl viens gadījums, kad katrs varonis izklausās garlaicīgi vai vienkārši bez dvēseles, un arī skaņas sajaukšana ir neticami neveikla. Kaut arī Ziemeļamerikas dublis arī nav gluži tik lielisks, tas ir Mocarts, salīdzinot ar to, cik pietrūkst Animax dub.

34Kids bēdīgi slavenais viengabala dub

No Pokemon 'želejas donuts' Yu-Gi-Oh! 'S 'Ēnu valstība', ir daudz 4Kids bēdīgi mainītu anime izmaiņu piemēru, kad tie tika lokalizēti, taču, iespējams, nebūs vēl viens rupjš kā tas, ko viņi deva Viens gabals .

Jau pašā sākumā mēģinājums padarīt šo anime bērniem draudzīgu bija kļūda, un tas prasīja daudz ievērojamu labojumu un cenzūru. Balss darbojas slikti, tika noņemti veseli varoņi un epizodes, un jo mazāk teikts par šo briesmīgo “Pirate Rap” atvēršanu, jo labāk. Šis dublis mūžīgi dzīvo kauns.

diviDragon Ball Z 'Big Green Dub'

Tagad lielākā daļa Pūķa lode fani ir pazīstami FUNimation angļu dub , bet tā nav vienīgā reize, kad Goku un draugus lokalizēja angļu valodā. AB Groupe vairākiem producēja dub Pūķa bumba Z filmas Apvienotajai Karalistei un Kanādai, bet gala produkts bija ne mazāk kā galvas kasīšana.

Ar segvārdu “The Big Green Dub” pēc tam, kad tā pārdēvēja Pikolo par “Big Green”, šī adaptācija mainīja rakstzīmju nosaukumus, terminus un paņēmienus, it kā tas ietu ārpus stila (piemēram, Super Saiyans tika pārdēvēti par “Super Warriors”). Balss aktieri ne tikai slikti veica šī dublista dialogu, bet arī slikti tulkoja.

1Spoku stāstu ārprāts English Dub

Spoku stāsti sākotnējā formā bija galvenokārt bezzobaina un pieradināta šausmu anime, kas neko daudz nenobiedēja. Tātad, kad ADV ieguva tiesības veikt angļu valodas dublējumu, apkalpei pamatā tika dotas brīvas pilnvaras darīt burtiski visu, ko viņi gribēja pārdot. Rezultāts bija viens no jautrākajiem anime dublējumiem, kāds jebkad ierakstīts.

Pārstrādāts tīrā gag anime, Spoku stāsti būtībā visus tā varoņus un stāstu pārrakstīja kā tas izsauca jokus par popkultūru, politiku un vēl aizskarošākām un riskantākām tēmām, un tas viss sadragāja ceturto sienu. Burtiski nebija nekā, kas būtu pārāk “ārpus galda”, lai būtu skatē. Tas bija ārprātīgs angļu valodas dublis, kas sevi vispār neuztver nopietni.

kad iznāk džeks Ryan

TĀLĀK: 10 angļu dubi, kas ir briesmīgi novecojuši



Redaktora Izvēle


Viena gabala: 10 fakti, kas visiem būtu jāzina par bagiju

Saraksti


Viena gabala: 10 fakti, kas visiem būtu jāzina par bagiju

Zvaigžņu Klauns kapteinis Bugijs ir atkārtots One Piece varonis, un šeit ir daži interesanti fakti par sarkano degunu pirātu.

Lasīt Vairāk
Daredevil: Visi, kas gandrīz spēlēja Matt Murdock, nevis Ben Affleck

Filmas


Daredevil: Visi, kas gandrīz spēlēja Matt Murdock, nevis Ben Affleck

Bens Afleks bija tikai viens no vairākiem dalībniekiem, kas tika uzskatīts par 2003. gada Daredevil. Šeit ir visi, kas superhero filmā gandrīz spēlēja Metu Mērdoku.

Lasīt Vairāk